“La poesía pretende cumplir la tarea de que este mundo no sea sólo habitable para los imbéciles.”

(ALDO PELLEGRINI)

viernes, 14 de febrero de 2020

Familia: C. K. Williams



FAMILIA

“Me pones mala”, así, con rencor, violencia, disgusto, y otra vez, “Me
            oyes?, mala,
con rencor, violencia, disgusto, con rabia y amargura, con furia y
            arrogancia,
una niña negra de diez años más o menos, una tarde, en un supermercado,
            a su hermana
dos o tres años menor, que estaba gastando mucho tiempo en escoger su
            golosina del estante.
¿Y luego qué? Luego, nada. Luego, la pobre historia del mundo. La
historia del corazón.
Y la teoría de  que sólo somos  cuentos, traídos y llevados, sólo somos
            partes de la oración.
Eso nos  limita y   nos define:  nuestra naturaleza antigua, el amor y la
            muerte, el miedo y el pecado original.
Y la fatiga, la fatiga de ir y venir, la fatiga de saber siempre lo
            que vendrá luego.


De: Carne y sangre

C. K. Williams

Traducción de Ildefonso Rodríguez

No hay comentarios:

Publicar un comentario